Bir akşam yemeğinde
Şerefe niyetine söylenmiş
Fransızca bir sözün yanlış çevirisi;
'Öldürdüğümüz aşklar için!'
İstemediği kadar çok şeyi birden tanımlayarak
Bir zemberek gibi boşalır
İçinde yaşanan ham gerçekliğe
Birbirimizden kaçırdığımız gereçeklerle göz göze
Ne çok karanlık nokta ışığa çıkar
Ne çok şey birden ölür
Kalabalık masaların sessiziliğindeiböyle gecelerde,
Bir kahkaha,bir söz ,bir bakış
Bekletilmiş ayrılığa ad koyar
'Öldürdüğümüz aşklar için!'
kaldırılan kadehlerde eski zehirler
Bütün gücüyle kendini tazeler
Sağ kalmak ne mümkün
Öldüre öldüre..
